Erdoğan'ın Turkish Airlines yerine "Türkiye Hava Yolları" isminin kullanılacağını söylemesi tepkilere yol açtı. Sosyal medyada pek çok kullanıcı, İngilizceden doğru çevirinin "Türk" olacağına işaret etti.
1/14
Erdoğan'ın Turkish Airlines yerine "Türkiye Hava Yolları" isminin kullanılacağını söylemesi tepkilere yol açtı. Sosyal medyada pek çok kullanıcı, İngilizceden doğru çevirinin "Türk" olacağına işaret etti.
2/14
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın "Bundan sonra uçaklarımızın gövdesine 'Turkish Airlines' değil, 'Türkiye Hava Yolları' yazacağız" sözleri sosyal medyada yoğun tepkilere neden oldu. Çok sayıda kullanıcı, kurumun resmi adının "Türk Hava Yolları" olduğuna atıfla Erdoğan'a "Türk adını silmek istediği" suçlamasında bulundu, pek çok kullanıcı da İngilizce "turkish" kelimesinin "Türkiye" değil, "Türk" kelimesine karşılık geldiğine dikkat çekti.
3/14
İşte gelen bazı tepkiler:
4/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
5/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
6/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
7/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
8/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
9/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
10/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
11/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
12/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
13/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!
14/14
Erdoğan'a "Türkiye Hava Yolları" tepkisi: Türkiye Hava Yolları demek yerine Turkish Airlines derim; en azından İngilizce de olsa Türk demiş olurum!